21. Các Bài Độc Giả Gửi Tới

CAC BÀI ĐỘC GIẢ GỞI TỚI - MARYKNOLL SOCIETY

  •  
    Maryknoll Society
     
    Sun, Apr 12 at 4:42 AM
     
     
    “The reason for our joy”
    View this email in your browser
    Dear Deacon Nguyen,

    Even as we wait for our prayers for healing from COVID-19 to be answered, we know that Christ our Savior has risen from the dead and the promise of eternal life is ours to celebrate!
    “Exult, let them exult, the hosts of heaven, exult, let Angel ministers of God exult, let the trumpet of salvation sound aloud our mighty King's triumph!”
    ~ The Exsultet: The Proclamation of Easter
    The joy of Easter is almost beyond our comprehension. God turns everything we know upside down with his victory over the Cross. Death passes over to life, sorrow becomes exultation and joy, and darkness becomes light. God will even transform the spread of the coronavirus. Today we are filled with the grace of salvation and the hope that in Christ we are destined for eternal life.

    These are gifts to treasure and share... and they are sustaining us when we pass through moments of darkness and suffering ourselves. Faith teaches us that death is never the last word. The Resurrection is. Easter is the experience of new life that is even more sustaining in difficult moments.

    Easter Sunday always brings back a flood of fond memories for me. Years ago, when I served the people of the Altiplano in Peru, the faithful would get up well before sunrise and walk to the edge of town to their chapel... a procession of parents, grandparents, kids, friends and relatives, too. People sat still with their lit candles and hearts full of anticipation. When the sun rose, I began Easter Sunday Mass, and the celebration would last almost two hours followed by music, dancing, food, and endless conversation! Their faith was total. Their joy was complete. So was mine.

    Dinh, as we confront the spread of coronavirus, Easter tells us that the sun will rise again. May the promise of Easter increase your hope on this greatest of Christian holy days. I wish you and your loved ones a blessed Easter.
    Father Raymond J. Finch, M.M. Sincerely yours in Christ,

    Father Raymond J. Finch, M.M.
    Prayer for Easter Sunday
    O radiant dawn, shattering the night
    of sorrow, grief, and loss,
    rise in the darkness of this world
    and in our minds, to scatter
    all sin and sadness with Your
    Easter blessing of peace.

    O joy beyond all telling
    fill our hearts to overflowing
    with love beyond words.
    May death flee at Your command
    when life eternal covers the earth
    as water covers the sea.

    Lord Jesus, risen and glorious,
    let Your truth take root in my life
    that Your gospel may flourish
    and bear fruit in everything
    I say and do.

    Help me to recognize You
    in the poor, and in my brothers and sisters,
    no less than in the Eucharist,
    eternal memorial of Your
    abiding love and presence.

    Amen.
    ~ Father Joseph R. Veneroso, M.M.
    Please Click Here to Submit Your Prayer Intentions
    “And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people.” ~ Ephesians 6:18
    The Maryknoll Fathers and Brothers serve the poor in 22 countries, and celebrate our faith through Mass, the Sacraments, and pastoral work. Help support our mission projects around the world.
    Copyright © 2020 Maryknoll Fathers and Brothers, All rights reserved.
    You are receiving this email because you previously opted-in for Maryknoll announcements and/or are a prior Maryknoll donor.

    Our mailing address is:
    Maryknoll Fathers and Brothers
    PO Box 302
    Maryknoll, NY 10545

     
    You can update your preferences or unsubscribe from thi
     
     

CAC BÀI ĐỘC GIẢ GỞI TỚI - CƯỜI TÍ THÔI!

  •  
    Kim Vu
     
     
    Tue, Apr 7 at 11:05 PM
     
     
    From: 'Xuan Nguyen' via Phụng Sự Xã Hội <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
    Date: April 6, 2020 at 8:08:40 AM PDT
    To: XUÂN NGUYỂN <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
    Subject: [PSXH] Nụ cười hôm nay cười tí thôi!
    Reply-To: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

     

     


     
     
     
     
     
    GIF AIGLE
     
     
     
     
     
     
     
     
    http://thanhcavietnam.net/forum/threads/26089-ICH-LOI-CUA-NU-CUOI.html
     
     
     
     

    Laughter Is the Best Medicine

     
    The notion that laughter has healing properties dates back to the philosophers and physicians of the 13th century. Laughter is a natural stress-release mechanism! Medical research confirms that  laughter reduces stress, lessens depression and improves mood. It also increases immune system response and supports the body's ability to defend agaisnt tumor cells and viruses, lungs and inner organs. It enriches the blood, increases respiration and blood circulation, improves digestion and provides an emotional release.

     

    Cười Là Liều Thuốc Bổ

     
    Quan niệm cười đặc tính khôi phục sức khỏe đã có từ thời các triết gia và y sĩ của thế kỷ thứ 13. Cười  một cơ năng xả căng thẳng tự nhiên! Cuộc nghiên cứu y khoa xác nhận rằng cười làm giảm sự căng thẳng, làm nhẹ đi sự trầm cảm, và cải thiện tâm thái. Cười cũng gia tăng sự đáp ứng của hệ thống miễn nhiễm và yểm trợ cho khả năng cơ thể nhằm chống lại các tế bào ung thư và vi khuẩn. Về thể chất, cười có lợi cho sức khỏe nhờ giúp vận động các cơ bắp, phổi và nội tạng.  Cười làm tăng hồng huyết cầu, hệ thống hô hấp, và tuần hoàn, giúp cho sự tiêu hoá và  buông xả cảm xúc tiêu cực.
    Related imageRelated imageImage result for animated laughing in motion imagesImage result for animated laughing in motion imagesKisses ILove You GIF - Kisses ILoveYou Emoji GIFs Love Kisses GIF - Love Kisses Emoji GIFs Laughing Graphics Laughing Graphics Laughing Graphics  Laughing Graphics Laughing Graphics
     
     
    https://www.youtube.com/watch?v=idvJl6y-vLc
     

              ÍCH LỢI CỦA NỤ CƯỜI

     
     
     
    https://www.youtube.com/watch?v=FqqOXW2mKcQ&list=RDFqqOXW2mKcQ#t=2
    Hãy Mỉm Cười Để Đón Nhận Tất cả
       
    https://www.youtube.com/watch?v=zQVFM9AkPv4

            HÃY ĐỐI XỬ VỚI NHAU BẰNG NỤ CƯỜI

     
     
     
     
     
     
    !
     
     

CAC BÀI ĐỘC GIẢ GỞI TỚI -DẤN THÂN VÌ COVID-19

  •  
    San Nguyen
     
    Thu, Apr 2 at 9:27 PM
     

    Subject: Fw: Linh Mục khoác lại áo bác sĩ đến bệnh viện giúp điều trị cho người nhiễm virus corona

     
     
     

    Linh mục khoác lại áo bác sĩ, đến bệnh viện giúp điều trị cho những người nhiễm virus corona

    Trước tình trạng khẩn cấp của đại dịch virus corona và nước Ý đang thiếu các nhân viên y tế, linh mục bác sĩ Alberto Debbi đã mặc lại chiếc áo trắng thầy thuốc, trở lại bệnh viện để giúp đỡ những người đang đau khổ trong phòng bệnh.
    Hồng Thủy - Vatican
    Quyết định: khoác lại áo bác sĩ, đến bệnh viện điều trị cho người nhiễm virus corona
    Báo Gazzeta di Reggio Emilia và các báo địa phương khác đã tường thuật quyết định của cha Alberto Debbi, 44 tuổi, cha sở giáo xứ Correggio thuộc tỉnh Modena của Ý. Ngày 18/03, cha Debbi trở lại phòng bệnh của bệnh viện ở Sassuolo để trợ giúp y tế tại khoa phổi, trung tâm Covid-19 ở khu vực Modena, cho đến cuối tháng tư. Cha tạm cất chiếc áo dòng đen của linh mục vào tủ để mặc chiếc áo choàng của bác sĩ và phụ giúp điều trị cho những người bị nhiễm virus corona.
    Trước khi vào chủng viện, cha Debbi đã học y khoa tại bệnh viện đa khoa của tỉnh Modena và tốt nghiệp bác sĩ năm 2001, chuyên ngành các bệnh về hô hấp. Cha đã làm việc tại khoa phổi ở bệnh viện Sassuolo gần 7 năm, nơi cha trở lại để trợ giúp trước tình trạng khẩn cấp này. Năm 2018 cha được thụ phong linh mục và được bổ nhiệm làm đại diện của tổ chức mục vụ ở Correggio.

     

    18 tháng ba 2020, 14:02
    Bàn thờ của tôi lúc này chính là giường của người bệnh
    Cha Debbi đã gửi một tin trên Facebook để giải thích với các tín hữu về chọn lựa của mình: “Tôi xin anh chị em cầu nguyện cho tôi. Từ thứ Tư (18/03) tôi sẽ lại bắt đầu (tạm thời) nghề bác sĩ tại bệnh viện Sassuolo, ở khoa phổi, trung tâm Covid-19. Tôi nghĩ rằng trong giai đoạn khó khăn và đau khổ này, đây cũng là một cách để ‘bẻ chính mình ra’ và sẵn sàng phục vụ với mọi thứ chúng ta có. Nó đã là một phần của tôi, vẫn còn sống động, và bây giờ hơn bao giờ hết, nó thúc đẩy tôi phải dấn thân. Tôi cảm ơn Đức cha và cha Sergio đã cho tôi cơ hội để làm điều đó. Ngay cả khi ‘xa cách hơn một chút’ tôi vẫn có thể tiếp xúc bằng điện thoại di động và những cách khác ... Tôi sẽ tiếp tục cầu nguyện và cử hành Thánh lễ cho tất cả anh chị em. Bây giờ, như một người bạn đã nói với tôi, bàn thờ của tôi lúc này chính là giường của người bệnh. Tôi chào tất cả mọi người! Can đảm lên!”. (Avvenire 17/03/2020)
     
     
     
     
     

CAC BÀI ĐỘC GIẢ GỞI TỚI - MARYKNOLL SOCIETY

  •  
    Maryknoll Society
     
    Sun, Apr 5 at 4:41 AM
     
     
    “Are you ready to walk with Jesus?”
    View this email in your browser
    Dear Deacon Nguyen,

    It happened 2,000 years ago: the triumphal entrance of Our Lord into Jerusalem, so quickly followed by the way of the cross. It’s the day we remember as Palm Sunday and the start of Holy Week when faith triumphs over all suffering, including death itself.
    “Hosanna to the Son of David; blessed is he who comes in the name of the Lord; hosanna in the highest.”
    ~ Matthew 21:9
    The enduring majesty of the message invites our remembering—and reflection—for in the midst of this pandemic we are on the most important journey of faith we will ever take: the journey to salvation through death to resurrection in Our Savior, Jesus Christ. This is the week we experience the very core of our faith. And it’s a time to take stock. How are we living our faith during these moments of crisis? Are we modeling our lives on the life of Christ? Are we able to pass from joy to suffering with hope, knowing that the promise of Easter is our ultimate reward?

    Palm Sunday begins our many reflections, ones we will think about all week long. During this Lent weighed down by the spread of the coronavirus we prepared ourselves to receive the Risen Lord. With the grace of God, the past 40 days or so have helped deepen our faith. The preparation is done. Today we are in a sacred place wherever we are. With Christ we give ourselves over to God.

    As you begin the traditional observances of Holy Week, here’s a suggestion: Identify the moments when you feel most united with Christ. My guess is they will be the times you went out of your way to care for someone. Whenever we bring the message of hope to other people, we draw closer to Our Lord and Savior. The more we do in Christ’s name, the more our reward.

    Dinh, today’s Gospel reminds us: “Blessed is he who comes in the name of the Lord.” Fellow missioner, those words refer to you and me, too. This is the week to share the promise of our faith with a world in need though prayer and good works. May God’s grace and our faith sustain us through to the resurrection!
    Father Raymond J. Finch, M.M. Sincerely yours in Christ,

    Father Raymond J. Finch, M.M.
    Prayer for Palm Sunday
    Jesus, my Lord, my King, my God
    enter into my home, my heart, my life
    as You entered Jerusalem
    so many years ago
    amid waving palms and shouts of
    “Hosanna to the son of David!”

    Yet you entered, O Christ my king,
    not riding on some horse triumphant
    but astride a lowly donkey
    showing Your strength lay in service
    and Your glory in humility.

    May I ever walk with You, Jesus,
    in times of failure no less than victory.
    Help me to follow You through all
    the paths leading me to life.
    Above all, let me stand at the foot
    of Your cross on Calvary
    that I may witness how great
    Your love for me and for all.

    Amen.
    ~ Father Joseph R. Veneroso, M.M.
    Please Click Here to Submit Your Prayer Intentions
    “And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people.” ~ Ephesians 6:18
    The Maryknoll Fathers and Brothers serve the poor in 22 countries, and celebrate our faith through Mass, the Sacraments, and pastoral work. Help support our mission projects around the world.
    Copyright © 2020 Maryknoll Fathers and Brothers, All rights reserved.
    You are receiving this email because you previously opted-in for Maryknoll announcements and/or are a prior Maryknoll donor.

    Our mailing address is:
    Maryknoll Fathers and Brothers
    PO Box 302
    Maryknoll, NY 10545

     
    You can update your preferences or unsubscribe from this list
     
    supporter
     

CAC BÀI ĐỘC GIẢ GỞI TỚI -

  •  
    Tri Vu
    Thu, Apr 2 at 9:48 AM
     

    Nước Mỹ cần những người như Angela Tran để làm cho nước Mỹ hùng mạnh thêm. Nước Mỹ không cần loài nấm độc.

    <><><><><><>
    Nước Mỹ và những con người cao đẹp.
    ----------------------

    Cô gái ấy có một nét đẹp thanh tao và sang trọng.

    Cô ấy là chủ một nhà hàng Sushi ở San Diego.

    Và một tuần nay, đêm nào cô cũng thức tới hơn 2 giờ sáng...

    Cô thức không phải để biên stt than vãn chuyện ở nhà tù túng hay chuyện kinh doanh bị đình trệ trong mùa dịch bệnh có xuất phát từ China.

    Cô cũng không biên stt than vãn chuyện cô đơn hay tình duyên trắc trở...

    Mà cô thức để may khẩu trang.
    Cô may không phải để bán.

    Mấy ngày nay, một mình cô đã may gần 500 cái khẩu trang. Và thấy điều đó chưa đủ với sự phát tán của Virus China, cô đã cùng với người bạn là chủ một tiệm áo cưới, vài chủ tiệm Nail, rồi lập ra một Group khoảng ba chục người, rồi họ chia công việc cho nhau :
    Người thì may, người thì lo việc khử trùng, đóng gói theo chuẩn của nhà thương. Rồi người thì đem giao cho các nhà thương và các nhà dưỡng lão quanh vùng trong thành phố San Diego.

    Bốn ngày nay, nhóm của cô đã giao cho các nơi hơn 5000 cái khẩu trang, một sản phẩm cấp bách dành cho nhà thương và nhà dưỡng lão.

    Nước Mỹ là vậy. Họ không hô hào về sự vĩ đại của chính mình.

    Sự vĩ đại của họ nằm ở phần lớn của hơn 300 triệu dân, đủ mọi sắc tộc. Họ thầm lặng đóng góp, sự đóng góp từ trái tim, để cùng chung tay với một chánh phủ minh bạch, một vị Tổng thống mạnh mẽ, và chắc chắn họ sẽ bước qua giai đoạn hiểm nghèo một cách không thể đẹp đẽ hơn.

    Và trong sự đóng góp thầm lặng đó, hiện diện một cô gái xinh đẹp gốc Việt tên là Angiela Angela Tran.

    Hãy ủng hộ cô ấy. Và quên đi một loài nấm độc vô ơn. Loài nấm độc đó không bao giờ, và sẽ không bao giờ thuộc về nước Mỹ - một quốc gia luôn được ngưỡng mộ.

     
    Image may contain: 1 person, sitting
    Tuong Dang is with Nguyen Minh Nguyet and 2 others.
    9 hrs
     
       

    Tuong Dang

    Nước Mỹ và những con người cao đẹp. ---------------------- Cô gái ấy có một nét đẹp thanh tao và sang trọng. C...

     
     

    Nước Mỹ và những con người cao đẹp.
    ----------------------

    Cô gái ấy có một nét đẹp thanh tao và sang trọng.

    Cô ấy là chủ một nhà hàng Sushi ở San Diego.

    Và một tuần nay, đêm nào cô cũng thức tới hơn 2 giờ sáng...

    Cô thức không phải để biên stt than vãn chuyện ở nhà tù túng hay chuyện kinh doanh bị đình trệ trong mùa dịch bệnh có xuất phát từ China.

    Cô cũng không biên stt than vãn chuyện cô đơn hay tình duyên trắc trở...

    Mà cô thức để may khẩu trang.
    Cô may không phải để bán.

    Mấy ngày nay, một mình cô đã may gần 500 cái khẩu trang. Và thấy điều đó chưa đủ với sự phát tán của Virus China, cô đã cùng với người bạn là chủ một tiệm áo cưới, vài chủ tiệm Nail, rồi lập ra một Group khoảng ba chục người, rồi họ chia công việc cho nhau :
    Người thì may, người thì lo việc khử trùng, đóng gói theo chuẩn của nhà thương. Rồi người thì đem giao cho các nhà thương và các nhà dưỡng lão quanh vùng trong thành phố San Diego.

    Bốn ngày nay, nhóm của cô đã giao cho các nơi hơn 5000 cái khẩu trang, một sản phẩm cấp bách dành cho nhà thương và nhà dưỡng lão.

    Nước Mỹ là vậy. Họ không hô hào về sự vĩ đại của chính mình.

    Sự vĩ đại của họ nằm ở phần lớn của hơn 300 triệu dân, đủ mọi sắc tộc. Họ thầm lặng đóng góp, sự đóng góp từ trái tim, để cùng chung tay với một chánh phủ minh bạch, một vị Tổng thống mạnh mẽ, và chắc chắn họ sẽ bước qua giai đoạn hiểm nghèo một cách không thể đẹp đẽ hơn.

    Và trong sự đóng góp thầm lặng đó, hiện diện một cô gái xinh đẹp gốc Việt tên là Angiela Angela Tran.

    Hãy ủng hộ cô ấy. Và quên đi một loài nấm độc vô ơn. Loài nấm độc đó không bao giờ, và sẽ không bao giờ thuộc về nước Mỹ - một quốc gia luôn được ngưỡng mộ.

     
     
     
    __._,_.___
     

    Posted by: TRAN TRONG-NHAN <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
     
    Reply via web