VĂN HÓA VÀ GIA ĐÌNH - MƠ NGUYỄN
- Details
- Category: 6. Văn Hóa & Gia Đình
-
Kính thưa Quý Độc Giả quan tâm và có nhu cầu trau dồi hai ngôn ngữ trong gia đình, /mong tạo được bầu không khí cùng nhau học tập hai sinh ngữ Việt & Anh - Anh & Việt,/ để hai thế hệ hiểu nhau hơn, /dễ thông cảm và đem niềm vui hạnh phúc trong gia đình.
Sau đây tôi xin chia sẻ và mến tặng Quý Vị hai công thức,/ mà trong suốt 25 năm hành nghề LOTE TEACHER, tôi đã phát minh ra, đã áp dụng rất thành công cho các Học Sinh, Sinh Viên, Học Viên Tráng Niên Non-Vietnamese:
* CÔNG THỨC 1: Bốn Bước Đánh Vần Tiếng Việt:
Four Steps In Spelling Vietnamese
There are four steps in leaning to spell Vietnamese words:
Step 1: Sound the vowels without accent (12 vowels).
Step 2: Sound the final consonants if any (8 final consonants).
Step 3: Sound the initial (before) consonants if any (17 single + 11 double =28 before vowels).
Step 4: Sound the whole word including accent (5 accents).
Không dấu 50% Sắc Huyền Hỏi Ngã Nặng
â, ê, ô, ơ, ư, ă 15% 15% 5% 3% 12%
* CÔNG THỨC 2: INTONATION DIAGRAM
Công Thức (2) giúp cho Học Viên Đọc Đúng Cung Giọng Ba Bậc cho toàn bộ các từ vựng trong Tự Điển Tiếng Việt, tôi phân chia ra ba bậc cung giọng như sau:
*Bình Giọng - FLAT INTONATION (50%) - Màu đen
* Lên giọng - RAISING INTONATION (15 SẮC + 3 NGÃ = 18%) - Màu đỏ
* FALLING INTONATION (15 HUYỀN + 5 HỎI + 12 NẶNG) - Màu xanh da trời nhạt
Quý Vị Phụ Huynh chỉ cần dùng bút chì mark intonation choàng trên đầu những từ mang dấu Sắc & Ngã và vòng xuống bên dưới các từ mang dấu huyền, hỏi và nặng
Còn lại các từ không mang năm dấu, chúng ta chỉ gạch ngang bên dưới. Sau cùng, nối kết ba bậc thang giọng lại /chung cho mỗi câu rồi thực tập thật nhiều lần.
Xin nhớ phải dùng body language vẽ tưởng tượng trước mặt,/ giống như Ca trưởng đánh nhịp chầm chậm ba bậc: bình giọng - lên giọng - xuống giọng.
Sau đây là phần giáo khoa trích tiếp hai lần trước, em trích ra từ Electronic Booklet: HƯỚNG DẪN HỌC TIẾNG VIỆT, để cho các Độc Giả nào quan tâm và có nhu cầu tiện dụng:
Bài Tập Các Mẫu
Màu đỏ (sắc & Ngã: lên tông) - màu xanh (huyền, hỏi, nặng: xuống tông) - màu đen (không có dấu: bình tông).
S + V + O
(Subject + Verb + Object)
S + V + O
1. Tôi ăn cơm ……………………………………. I eat rice.
bánh mì ……………………………… bread.
thịt bò ………………………………… beef.
thịt heo ……………………….……… pork.
thịt gà ………………………………… chicken.
S + không + V + O
1. Ông ấy không ăn phở……… He doesn’t eat phở (beef soup)
chả giò ………….. spring rolls.
cơm chiên………. fried rice.
bơ ………………….. butter.
S + có + O + không?
2. Cô có ăn cá không? …………… Do you eat fish?
tôm …………………….. prawns?
cua ……………………… crab?
trứng ………………….. Eggs?
S + không + V + O + sao?
3. Bà không ăn chuối sao? ……………… Don’t you eat bananas?
cam ………………………… oranges?
quýt………………………… mandarins?
táo ………………………….. apples?
nho …………………………. grapes?
S + V + V + O
4. Anh thích ăn gì? ……………………. What do you like to eat?
Tôi thích ăn cơm. …………………..I like to eat rice.
cá ……………………………. fish.
thịt ………………………….. meat
chả giò ……………………. spring rolls.
trứng ………………………. eggs.
bơ ……………………………. butter.
bánh mì ………………….. bread.
PRACTISE READING AND SPEAKING VIETNAMESE SENTENCES
(Raising intonation: lên tông ( sắc & ngã) on red-highlighted words - Falling intonation: xuống tông (huyền, hỏi, nặng) on blue-highlighted words - All words without accents which remain in flat /normal intonation: bình tông.
VIETNAMESE SENTENCES
PICTURES
ENGLISH SENTENCES
Duy thích nâng tạ
Duy likes to do weight lifting
Duyên phải qùy tại vì cô ấy bị phạt phải qùy
Duyen has to kneel down because her punishment was to kneel down
Dũng đang ngồi xổm để chuẩn bị môn thi chạy bộ
Dung is trying to balance to prepare for his running event
Kim thường phải thu mình lại trước khi thi chạy một trăm mét
Kim has to cower herself before the 100 metres event
Huy đang bò đến chỗ ngồi của anh tại vì các khán giả la hét và nhảy nhót nhiều quá
Huy is crawling to his seat because the audience is screaming and jumping too much
Tài là thí sinh giỏi về môn ném đĩa
Tai is a contestant who is good at throwing discus
Vân đang cầm bình hoa
Van is holding a flower pot
Hương đang cúi xuống để làm dãn xương cốt trước khi thi
Huong is trying to bend down to stretch herself before the match
Hùng đang dựa vào cây cột gần anh để nghỉ mệt
Hung is leaning on a pole to rest
Thịnh đang ngồi xuống ghế của hắn để ăn trưa
Thinh is sitting down at his seat to eat lunch
Tân đang đẩy đồ vào nhà kho
Tan is pushing the stuff to the storeroom
Tính đang kéo bạn của anh ấy vào chỗ ngồi
Tinh is pulling his friends to their seats.
Uyên đang làm động tác duỗi thẳng để chuẩn bị môn nhảy cao.
Uyen is doing stretch out exercises to prepare for high jump
Thảo đang dùng sức của cô ấy để chạy nhanh hơn các thí sinh khác
Thao is using all her energy to run her fastest against the other contestants
Lộc bị ngã khi anh ấy đang thi môn nhảy xa
Loc fell down when he was participating in long jump event
Cường là một người thích bắt banh hơn ném banh
Cuong likes to catch the ball more than throwing the ball
Minh đang lôi con voi chết
Minh is pulling the dead elephant
Lợi đang xách dụng cụ
Loi is carrying his tools
Thành đang tập đánh banh
Thanh is practising to kick
Thủy đang chơi nhảy dây chung với em cô ta
Thuy is skipping with her sister
Sơn thích tập đấm thoi túi cát tại vì anh rất thích chơi đánh bốc
Son likes to punch the sand bag because he loves boxing
Tuấn đang tập đá banh cho kỳ thi đá banh sắp tới của anh
Tuan is practising kicking for his upcoming soccer match
Như thường đi bộ đến trường
Nhu usually walk to school
Ba mẹ của Tuyết đang lo vì Tuyết không thể nhảy qua một mét năm mươi lăm
Tuyet’s mum and dad are worried because Tuyet couldn’t jump over 1.55 metres
Tấn lỡ đánh rơi bộ chén mắc tiền của mẹ anh
Tan accidentally dropped his mum’s precious dishes
Vi bị trật chân và bây giờ cô phải đi lắc lư
Vi sprains her ankle and now she has to sway
Việt đã nhặt lên được những thứ quý giá như vàng và kim cương
Viet picked up a lot of expensive stuff such as gold and diamond
Tiên thích đi diễu hành cho Nước của cô
Tien likes to go parade for her Country
Hiệp giỏi về môn nhảy cao
Hiep is good at hurdles
Nhi phải đi nhón chân tại vì cô không muốn đánh thức người nhà của cô
Nhi has to tip toes because she didn’t want to wake her family up
Luân phải bỏ quả bóng rổ xuống tại vì quả bóng đó không thuộc về anh
Luan has to drop down the basketball because it doesn’t belong to him
Lan thích chơi nhảy lò cò
Lan likes to hop
Vương phải leo lên cái thang để sơn nhà
Vuong has to climb up the ladder to paint the house
NHỮNG MẪU CÂU CĂN BẢN – BASIC PATTERN SENTENCES: IN VIETNAMESE & ENGLISH
PRACTISE READING AND SPEAKING VIETNAMESE SENTENCES
(Raising intonation: lên tông ( sắc & ngã) on red-highlighted words - Falling intonation: xuống tông (huyền, hỏi, nặng) on blue-highlighted words - All words without accents which remain in flat /normal intonation: bình tông.
ĐẠI DANH TỪ
ĐỘNG TỪ
ĐỐI TỪ
PICTURES
PRONOUN
VERB
OBJECT
Tôi
giơ
tay
I
raise
my hand
Cô ấy
sờ
mũi
She
touched
her nose
Tôi
đọc
sách
I
read
the book
Cậu ấy
xóa
chữ viết
He
erased
the writing
Cô ấy
đóng
cửa
She
closed
the door
Tôi
nghe
nhạc
I
listened to
music
Cậu ấy
viết
bài luận văn
He
writes
his essay
Họ
đi bộ tới
trường học
They
walk to
school
Bà ấy
xé
lá thư
She
tore
the letter
Tôi
đánh máy
một lá thư
Tôi
typed
a letter
Tôi
vẽ
một con chim
I
drew
a bird
Cậu ấy
cột
dây giày
He
tied
the shoelace
Các em ấy
tan
trường
They
left
School
Tôi
đi vào
lớp học của tôi
I
enter
my classroom
Tôi
ăn
sôcôla
I
eat
chocolate
Tôi
dương
lá cờ lên
I
raise
the flag
Cô ấy
sờ vào
cái bánh ngọt
She
touched
the cake
Tôi
đọc
báo
I
read
newspaper
Ông ấy
xóa
lỗi của ông ấy
He
erased
his mistakes
Cô ấy
đóng
cái nắp
She
closed
the lid
Tôi
nghe
nhạc
I
listened to
music
Cậu ấy
viết
nhiều truyện
He
writes
stories
Họ
đi bộ tới
công viên
They
walk to
the park
Bà ấy
xé
tấm hình
She
tore
a photo
Tôi
đánh máy
một điện thư
I
typed
an email
Cô ấy
vẽ
con ma cà rồng
She
drew
a vampire
Anh ấy
thắt
nút
He
tied
a knot
A PRAYER FOR RAIN
Cầu mưa
CẦU MƯA
PICTURES
A PRAYER FOR RAIN
Ngày xưa có một người tên là Trần Công rất hay cứu giúp những kẻ gặp hoạn nạn.
Once upon a time there was a man named Tran Cong. He often helped those who suffered misfortune.
Một hôm ông tới thăm làng Hạ Hòa đang bị hạn hán. Ở đây đã hai năm không một giọt mưa. Trời nắng chang chang. Ruộng đất nẻ. Cây cỏ khô cháy.
One day, he visited the drought-stricken village of Ha Hoa where it did not rain for two years. The hot sun cracked the ground and scorched the grass.
Các người trong làng kéo đến vây quanh ông. Họ than thở:
- Bà Thần Mưa quên chúng tôi rồi. Ông có cách nào giúp chúng tôi? Trần Công vui vẻ trả lời:
- Để tôi đi kiếm Thần Mưa. Tôi sẽ giục bả làm mưa xuống đây cho bà con nhờ.
The villagers gathered around him. ‘The Goddess of rain has forgotten us’ they said.
‘Can you do something to help?’ Tran Cong answered joyfully:
‘Let me go and look for her. I will urge her to make rain for you.’
Trần Công ra đi vào lúc rạng đông. Cuộc hành trình thật gian lao vất vả. Ông trèo đèo lặn suối cả tháng trời mà vẫn chưa tới kinh đô của Thần Mưa.
He set out at dawn. The journey was very tough. He climbed up hills and went down valleys for a whole month, and still did not reach the kingdom of the Goddess of Rain.
Cây cối, núi rừng hai bên đường chạy vùn vụt về phiá sau khiến ông hoa cả mắt.
Forests and mountains on both sides of the road rushed towards him, making him feel dizzy.
Trong nháy mắt, ông thấy mình đứng trước một cái cổng thật cao. Cổng mở, ông bước vào thì thấy một bà già nằm trên chõng.
- Trần Công tiến đến chào và hỏi:
Có phải Bà là Thần Mưa không?
- Phải, Ta đây.In a twinkling of an eye, he found himself in front of a high gate. The gate opened. He stepped in and saw an old woman lying on a camp bed.
Tran Cong came up and asked:
‘Are you the Goddess of rain?’
‘Yes, I am.’
- Tại sao Bà lại để chỗ mưa nhiều chỗ mưa ít.
Như thế là bất công, Bà có biết không? Làng tôi khổ cực vì thiếu mưa. Người ta đang oán trách Bà đó.
‘Why don’t you distribute the rain equally among the people on earth? It’s unfair to let it rain so much on one place and so little on another. Don’t you know that people in my village are suffering from lack of rain and they are blaming it on you?’
Thần Mưa trả lời:
- Ta biết chứ, phận sự ta là làm mưa xuống trần gian, nhưng bấy lâu nay ta bị đau nặng không đi tới đâu được. May quá, hôm nay có ông tới thăm, ta muốn nhờ ông giúp cho một tay.
The Goddess of rain replied:
‘I know. My job is to make it rain on earth. But I have been too sick to go anywhere. Now that you have come and visit me. I would like you to give me a helping hand.’
Trần Công ngạc nhiên:
- Bà nhờ tôi làm mưa sao?Tran Cong was surprised.
‘You want me to make rain?’ he asked.
Thần Mưa chỉ cái bầu treo ngoài hàng rào, nói:
- Dễ lắm! Ông hãy đi múc nước đổ đầy cái bầu kia, bứt một cành lá rồi lại đây.The Goddess pointed to a gourd hanging on the fence and said:
‘ It’s easy. Go and fill that gourd with water, pluck a leafy twig and come back.’
Trần Công làm như lời Thần Mưa dặn. Một lúc sau có con hạc từ đâu bay tới. Bà già gượng ngồi dậy và nói với Trần Công:
Tran Cong did what had been asked of him. A moment later, a crane landed. The old woman tried to sit up.
- Hãy trèo lên lưng hạc đi! Đang khi hạc bay, nhớ cầm cành lá nhúng vào bầu nước vảy xuống những nơi khô ráo.
‘Get on the crane’s back.’ She urged him. ‘During the flight, remember to dip the twig into the gourd and sprinkle water on dry places.’
Thần Mưa vừa nói xong, cánh hạc đã bay bổng đưa Trần Công lên tận mây xanh. Ông cầm cành lá vẩy lia lịa, nhìn xuống đã thấy một vùng trời mù mịt. Ông mỉm cười đắc ý vì biết chắc đó là mưa.
As soon as the Goddess had finished her words, the crane flapped its wings and lifting Tran Cong up high in the blue sky. He kept sprinkling water with the leafy twig. He looked down over the whole area fogged with vapour, and smiled with satisfaction, because he was certain that it was raining there.
Khi bay tới vùng Hạ Hòa, ông nghĩ thầm.
When the bird flew to the village of Ha Hoa, he thought to himself:
Dân chúng ở đây bị nắng đã lâu. Mưa thường thường không thấm tháp gì. Họ cần phải mưa thật nhiều, mưa như thác lũ mới được.
People down there have suffered from drought for a long time. A common rain is not sufficient. What they need is much more rain, torrential rain.
Nghĩ vậy, Trần Công không vẩy nữa, mà cầm cả bầu dốc xuống.
With this idea in mind, he stopped sprinkling, held the gourd upside down and poured a whole lot of water out of it.
Thấy thế, hạc hoảng sợ, bảo ông ngừng tay, rồi bay lộn trở về.
Frightened at such a bold gesture, the crane told him to stop, and flew back.
Nghe Trần Công kể lại việc mình đã làm, Bà Thần Mưa chau mày nhìn ông:
After hearing what had happened, the Goddess looked at Tran Cong with a frown of disapproval.
Thế là ông đã hại người ta rồi. Hãy trở về ngay đi rồi sẽ biết.
‘You have already done them harm’, she said. ‘Go back there and you will see.’
Trần Công từ giã Thần Mưa ra về. Tới làng Hạ Hòa, ông chỉ thấy một vùng nước mênh mông. Nhà cửa cây cối đều trôi mất hết. Không còn một người nào sống sót.
Tran Cong left the Goddess of rain. When he arrived at the village of Ha Hoa, he only saw an immense stretch of water. Houses and trees had been washed away. Nobody survived the flood.
HUMAN INTELLIGENCE - TRÍ KHÔN CỦA NGƯỜI
VIETNAMESE
ENGLISH
PICTURES
Một hôm, có một người nông phu thả trâu ăn cỏ ngoài đồng
Once upon a time, there was a farmer who let his buffalo graze freely in the pasture ground
Một con cọp lại gần hỏi con trâu:
A tiger approached the buffalo and asked:
‘Tại sao thằng người yếu ớt hành hạ mày và mày cứ chịu lép một bề hở trâu?’
Why does the weak farmer torment you and why do you always put up with his harsh treatment?
‘Thưa ông, thân hình nó thì nhỏ bé nhưng trí khôn của nó thì rất lớn.’
Sir, his body is small but his intelligence is very great.
Cọp lại gần người nông phu và hỏi:
The tiger approached the peasant and asked:
‘Người ơi! Trí khôn của mày đâu?’
Where is your intelligence, man?
‘Thưa ông, trí khôn của tôi để ở nhà.’
I left it at home, Tiger.
‘Về lấy cho tao xem.’
Go home and bring it to me to see.
‘Chịu thôi, để ông ăn thịt trâu của tôi ấy à?’
No, I don’t want to leave my buffalo for you to devour.
Ông có bằng lòng để tôi trói ông vào gốc cây đa được không?
Would you agree to me tying you up against to the trunk of the tree?
Cọp đồng ý. Người nông phu lấy dây trói cọp vào gốc cây.
The tiger agreed. The farmer took some rope and bound the tiger to the tree.
‘Trong khi ông đập con cọp bằng bắp cày cho đến khi nó chết, ông lặp đi lặp lại rằng.’Trí khôn của tao đây.
As he struck the tiger with a block of wood, the farmer said repeatedly until the tiger died, Here is my intelligence.
Trâu đứng xem, khoái chí. Nó cười lăn ra đến nỗi hàm trên vập xuống tảng đá làm gãy hết cả răng cửa.
The buffalo stood by over and knocked his front teeth out.
Ghi chú:
Quý Vị đánh máy vào Youtube:
let's learn Vietnamese together - Rồi bấm Enter
Sau đó xin vui lòng:
1/ SUBCRIBE
2/ LIKE
3/ COMMENT: GREAT VIDEOS TO HELP EVERYONE LEARN
CHÂN THÀNH CÁM ƠN
CÁC VIDEO NHỎ TRONG LINK SAU ĐÂY LÀ NHỮNG BÀI HỌC THỰC HÀNH SOẠN SẴN - XIN QUÝ VỊ SUBSCRIBE ĐỂ CÙNG HỢP LỰC:
https://www.youtube.com/channel/UCeuGpjo0blEX
LOTE Teacher Nguyễn Văn Mơ