NGƯỜI TIN HỮU TRƯỞNG THÀNH -THỨ BẢY 03-8-2019

  •  
    Hong Nguyen
    Aug 2 at 5:23 PM
     

    Xin Nhấn vào đây để nghe Bài Giảng hoặc tải xuống

     

    Thứ Bảy Tuần 17 TN1, Năm lẻ.

     

    Bài đọc: Lev 25:1, 8-17

    - Mt 14:1-12.
     
     
    First Reading
     
     
    Leviticus 25:1, 8-17
    1The LORD said to Moses on Mount Sinai, 8"And you shall count seven weeks of years, seven times seven years, so that the time of the seven weeks of years shall be to you forty-nine years. 9Then you shall send abroad the loud trumpet on the tenth day of the seventh month; on the day of atonement you shall send abroad the trumpet throughout all your land. 10And you shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants; it shall be a jubilee for you, when each of you shall return to his property and each of you shall return to his family. 11A jubilee shall that fiftieth year be to you; in it you shall neither sow, nor reap what grows of itself, nor gather the grapes from the undressed vines. 12For it is a jubilee; it shall be holy to you; you shall eat what it yields out of the field. 13"In this year of jubilee each of you shall return to his property. 14And if you sell to your neighbor or buy from your neighbor, you shall not wrong one another. 15According to the number of years after the jubilee, you shall buy from your neighbor, and according to the number of years for crops he shall sell to you. 16If the years are many you shall increase the price, and if the years are few you shall diminish the price, for it is the number of the crops that he is selling to you. 17You shall not wrong one another, but you shall fear your God; for I am the LORD your God.
     

     

    1/ Bài đọc I: 1 Trên núi Xi-nai, ĐỨC CHÚA phán với ông Mô-sê rằng:

    8 Các ngươi phải tính bảy tuần năm, nghĩa là bảy lần bảy năm; thời gian của bảy tuần năm đó là bốn mươi chín năm.

    9 Tháng thứ bảy, ngày mồng mười trong tháng, các ngươi sẽ thổi tù và giữa tiếng reo hò; vào ngày Xá tội, các ngươi sẽ thổi tù và trong toàn xứ các ngươi.

    10 Các ngươi sẽ công bố năm thứ năm mươi là năm thánh và sẽ tuyên cáo trong xứ lệnh ân xá cho mọi người sống tại đó. Đối với các ngươi, đó là thời kỳ toàn xá: mỗi người trong các ngươi sẽ trở về phần sở hữu của mình, mỗi người sẽ trở về dòng họ của mình.

    11 Đối với các ngươi, năm thứ năm mươi sẽ là thời kỳ toàn xá: các ngươi không được gieo, không được gặt lúa tự nhiên mọc, không được hái trong vườn nho không cắt tỉa.

    12 Vì đó là thời kỳ toàn xá, một năm thánh đối với các ngươi, các ngươi sẽ ăn hoa lợi của đồng ruộng.

    13 Năm toàn xá đó, mỗi người trong các ngươi sẽ trở về phần sở hữu của mình.

    14 Nếu các ngươi bán cái gì cho người đồng bào hoặc mua cái gì từ tay người đồng bào, thì đừng ai làm thiệt hại người anh em mình.

    15 Ngươi sẽ mua của người đồng bào theo số năm sau năm toàn xá, và nó sẽ bán cho ngươi theo số năm thu hoạch.

    16 Còn nhiều năm thì ngươi mua giá cao, còn ít năm thì ngươi mua giá thấp, vì nó bán cho ngươi một số năm thu hoạch.

    17 Không ai trong các ngươi được làm thiệt hại người đồng bào, nhưng các ngươi phải kính sợ Thiên Chúa của các ngươi, vì Ta là ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của các ngươi.
     
    Gospel
     
     
    Matthew 14:1-12
    1At that time Herod the tetrarch heard about the fame of Jesus; 2and he said to his servants, "This is John the Baptist, he has been raised from the dead; that is why these powers are at work in him." 3For Herod had seized John and bound him and put him in prison, for the sake of Hero'di-as, his brother Philip's wife; 4because John said to him, "It is not lawful for you to have her." 5And though he wanted to put him to death, he feared the people, because they held him to be a prophet. 6But when Herod's birthday came, the daughter of Hero'di-as danced before the company, and pleased Herod, 7so that he promised with an oath to give her whatever she might ask. 8Prompted by her mother, she said, "Give me the head of John the Baptist here on a platter." 9And the king was sorry; but because of his oaths and his guests he commanded it to be given; 10he sent and had John beheaded in the prison, 11and his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother. 12And his disciples came and took the body and buried it; and they went and told Jesus.
     

     

    2/ Phúc Âm: 1 Thời ấy, tiểu vương Hê-rô-đê nghe danh tiếng Đức Giê-su,

    2 thì nói với những kẻ hầu cận rằng: "Đó chính là ông Gio-an Tẩy Giả; ông đã từ cõi chết trỗi dậy, nên mới có quyền năng làm phép lạ."

    3 Số là vua Hê-rô-đê đã bắt trói ông Gio-an và tống ngục vì bà Hê-rô-đi-a, vợ ông Phi-líp-phê, anh của nhà vua.

    4 Ông Gio-an có nói với vua: "Ngài không được phép lấy bà ấy."

    5 Vua muốn giết ông Gio-an, nhưng lại sợ dân chúng, vì họ coi ông là ngôn sứ.

    6 Vậy, nhân ngày sinh nhật của vua Hê-rô-đê, con gái bà Hê-rô-đi-a đã biểu diễn một điệu vũ trước mặt quan khách, làm cho nhà vua vui thích.

    7 Bởi đó, vua thề là hễ cô xin gì, vua cũng ban cho.

    8 Nghe lời mẹ xui bảo, cô thưa rằng: "Xin ngài ban cho con, ngay tại chỗ, cái đầu ông Gio-an Tẩy Giả đặt trên mâm."

    9 Nhà vua lấy làm buồn, nhưng vì đã trót thề, lại thề trước khách dự tiệc, nên truyền lệnh ban cho cô. 10 Vua sai người vào ngục chặt đầu ông Gio-an.

    11 Người ta đặt đầu ông trên mâm, mang về trao cho cô, và cô ta đem đến cho mẹ.

    12 Môn đệ ông đến lấy thi hài ông đem đi mai táng, rồi đi báo cho Đức Giê-su.


    GIỚI THIỆU CHỦ ĐỀ: Phải kính sợ Thiên Chúa và thi hành những gì Ngài truyền dạy.

     

    Thiên Chúa quan tâm đến đời sống của tất cả tạo vật: đất đai, cây cỏ, thú vật, và loài người; vì tất cả đều do Ngài dựng nên. Ngài tin tưởng trao tất cả vào tay con người; đồng thời, Ngài cũng dạy họ biết quản lý cách khôn ngoan, và chia sẻ cho nhau để đừng ai phải sống thiếu thốn quá. Ngược lại, con người luôn ích kỷ để tích trữ cho mình, và chất chứa hận thù để tìm dịp hại nhau.

    Các Bài Đọc hôm nay muốn nêu bật sự đối nghịch giữa Thiên Chúa và con người. Trong Bài Đọc I, Thiên Chúa truyền cho ông Moses phải cử hành Năm Thánh mỗi 50 năm, với mục đích là để cho mọi người có cơ hội làm lại cuộc đời và san phẳng các bất công xã hội qua việc: phóng thích tù nhân, và trả lại nhà cửa và ruộng đất cho những ai đã phải cầm để có phương tiện sinh sống. Trong Phúc Âm, Gioan Tẩy Giả bị bà Herodia ghen ghét vì đã ngăn cản cuộc hôn nhân giữa Bà và Herode. Khi cơ hội tới, Bà đã bảo con gái xin vua Herode cái đầu của Gioan Tẩy Giả đặt trên mâm cho Bà!

     

    ÁP DỤNG TRONG CUỘC SỐNG:

     

    - Mọi người trong thế gian đều là con chung của một cha trên trời; vì thế, chúng ta đều là anh/chị/em với nhau. Thiên Chúa muốn chúng ta phải yêu thương và chia sẻ cho nhau tất cả những hồng ân và của cải Ngài ban.

    - Chúng ta phải loại trừ mọi hình thức ghen ghét, thù hận, bất công, và giết người dưới bất cứ hình thức nào; đồng thời, biết noi gương Thiên Chúa để luôn yêu thương và tha thứ cho mọi người.

    - Khi làm chứng cho sự thật và đấu tranh cho công bằng, chúng ta có thể bị cầm tù và bị chém đầu như Gioan Tẩy Giả.
    LM. Anthony Đinh Minh Tiên, OP
     
    Kính chuyển:
    Hồng
     
    ----------------------