2. Cảm Nghiệm Sống Lời Chúa

CẢM NGHIỆM SỐNG LC - THỨ NĂM 04-7-2019

Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Năm 4-7-19

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. (9: 1-8)

Khi ấy, Chúa Giêsu xuống thuyền, vượt biển mà về thành của Người. Bấy giờ người ta đem đến cho Người một kẻ bất toại nằm trên giường. Thấy họ có lòng tin, Chúa Giêsu nói với người bất toại rằng: "Hỡi con, con hãy vững tin, tội con được tha rồi". Bấy giờ mấy luật sĩ nghĩ thầm rằng: "Ông này nói phạm thượng". Chúa Giêsu biết ý nghĩ của họ liền nói: "Tại sao các ngươi suy tưởng những sự xấu trong lòng? Bảo rằng "Tội con được tha rồi", hay nói "Hãy chỗi dậy mà đi", đàng nào dễ hơn? Nhưng (nói thế là) để các ngươi biết rằng trên đời này Con Người có quyền tha tội". Bấy giờ Người nói với người bất toại: "Con hãy chỗi dậy, vác giường mà về nhà con". Người ấy chỗi dậy và đi về nhà. Thấy vậy dân chúng sợ hãi và tôn vinh Thiên Chúa đã ban cho loài người quyền năng như thế.

Suy Niệm/ CẢM NGHIỆM SỐNG VÀ CHIA SẺ:

Dân chúng mang đến cho Đức Giêsu một người bại liệt nằm trên cáng. Họ tin rằng Đức Giêsu có thể chữa khỏi bệnh bại liệt vì ngài đã chữa được nhiều bệnh nan y. Có lẽ họ không biết Đức Giêsu là Con Thiên Chúa.

Đặc biệt, các kinh sư đã xúc phạm Chúa Giêsu vì chính ngài ta đã tuyên bố ngài là Thiên Chúa khi nói với một người bại liệt: "Tội lỗi của con được tha thứ."(Mt. 9, 2) Người Do Thái tin rằng chỉ có Thiên Chúa mới có quyền tha thứ tội lỗi. "Nhưng chính Ta đây, vì danh dự của Ta, Ta sẽ xoá bỏ các tội phản nghịch của ngươi, và không còn nhớ đến lỗi lầm của ngươi nữa."(Is. 43, 25)

Đức Giêsu đã tuyên bố những đau khổ là kết quả của tội lỗi. Ngay sau khi Adam và Eva phạm phải sự bất tuân đối với Thiên Chúa, những đau khổ và cái chết đã đến với thế giới (Stk. 3, 16-17; 19). "Vì một người duy nhất, mà tội lỗi đã xâm nhập trần gian, và tội lỗi gây nên sự chết; như thế, sự chết đã lan tràn tới mọi người, bởi vì mọi người đã phạm tội."(Rô-ma 5, 12)

Đức Giêsu là Con Thiên Chúa và là Đấng Cứu Thế. Ngài đến để cứu con người thoát khỏi tội lỗi. Đức Giêsu có quyền tha thứ tội lỗi và cứu bất cứ ai tin vào Ngài để họ được thoát khỏi nô lệ của tội lỗi. Đức Giêsu đã nói với một người bất toại là tội lỗi của anh được tha thứ; do đó, anh ta có thể "Con hãy chỗi dậy, vác giường mà về nhà con."(Mt. 9, 6)

Nếu tin vào Chúa Giê-su và ăn năn tội lỗi của mình, tội lỗi của tôi sẽ được tha thứ và tôi sẽ vào Nước Trời do việc đổ máu của chính ngài trên thập tự giá.

Lạy Chúa Giêsu, con yêu mến và tin tưởng vào Chúa. Xin hãy cứu rỗi linh hồn con vì con là một con người tội lỗi. Con ca ngợi Chúa đến muôn muôn đời. A-men!

Đa-Minh Quang Hoàng, người Kitô hữu.

--

Bible sharing - Thursday 7-4-19

Gospel MT 9: 1-8

After entering a boat, Jesus made the crossing, and came into his own town. And there people brought to him a paralytic lying on a stretcher. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Courage, child, your sins are forgiven." At that, some of the scribes said to themselves, "This man is blaspheming." Jesus knew what they were thinking, and said, "Why do you harbor evil thoughts? Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'? But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins"– he then said to the paralytic, "Rise, pick up your stretcher, and go home." He rose and went home. When the crowds saw this they were struck with awe and glorified God who had given such authority to men.

Reflection!

The people brought to Jesus a paralytic lying on a stretcher. They believed that Jesus could cure a paralytic because he cured many incurable diseases. Probably they did not know Jesus was the Son of God.

Especially, the scribes offended Jesus because he himself claimed he as God when saying to a paralytic, "Your sins are forgiven."(Mt. 9, 2) The Jew believed only God has the right to forgive sins. "It is I, I, who wipe out, for my own sake, your offenses; your sins I remember no more."(Is. 43, 25)

Jesus claimed the sufferings as a result of sins. Right after Adam and Eve committed their disobedience to God, sufferings, and death came into the world (Gen. 3, 16-17; 19). Therefore, just as through one person sin entered the world, and through sin, death, and thus death came to all, inasmuch as all sinned."(Rom. 5, 12)

Jesus is the Son of God and a Savior of the world. He came to save the human from sins. Jesus can forgive sins and free anyone believing in Him to be free from the slave of sins. Jesus told a paralytic his sins forgiven; therefore, he could "rise, pick up your stretcher, and go home."(Mt. 9, 6)

If believing in Jesus and repenting my sins, my sins would be forgiven and I would enter the Kingdom of heaven by his blood-shedding on the cross.

Jesus, I love and trust in you. Save my soul because I am a sinful man. I praise you forever. A-men!

Bro. Dominic Quang Hoang

  
---------------------------------
 
 

CẢM NGHIỆM SỐNG LỜI CHÚA- THƯ TƯ 03-7-2019

Con đường theo Chúa.

03/07 – Thứ tư tuần 13 thường niên – Thánh TÔMA, TÔNG ĐỒ. Lễ kính.

"Lạy Chúa con, lạy Thiên Chúa của con!"

 

* Vào lúc Đức Giêsu chịu thương khó và phục sinh, khuôn mặt của thánh Tôma nổi bật. Trong bữa ăn tối, đáp lại thắc mắc của Tôma, Đức Giêsu nói: “Chính Thầy là con đường, là sự thật và là sự sống” (Ga 14,6). Khi nghe nói Đức Giêsu đã phục sinh, vị tông đồ này không tin ngay. Mãi tới lúc Đức Giêsu cho Tôma thấy tay và cạnh sườn bị đâm thủng, Tôma mới tuyên xưng: “Lạy Chúa của con, lạy Thiên Chúa của con” (Ga 20,28).

Theo truyền khẩu thì thánh nhân đã đi loan báo Tin Mừng cho dân Ấn Độ. Từ thế kỷ 4, người ta mừng ngày rước hài cốt của ngài về Ê-đét-xa, tức là ngày 3 tháng 7.

 

Lời Chúa: Ga 20, 24-29

Bấy giờ trong Mười Hai Tông đồ, có ông Tôma gọi là Điđymô, không ở cùng với các ông, khi Chúa Giêsu hiện đến. Các môn đệ khác đã nói với ông rằng: “Chúng tôi đã xem thấy Chúa”. Nhưng ông đã nói với các ông kia rằng: “Nếu tôi không nhìn thấy vết đinh ở tay Người, nếu tôi không thọc ngón tay vào lỗ đinh, nếu tôi không thọc bàn tay vào cạnh sườn Người thì tôi không tin”.

Tám ngày sau, các môn đệ lại họp nhau trong nhà, và có Tôma ở với các ông. Trong khi các cửa vẫn đóng kín, Chúa Giêsu hiện đến đứng giữa mà phán: “Bình an cho các con”. Đoạn Người nói với Tôma: “Hãy xỏ ngón tay vào đây và hãy xem tay Thầy; hãy đưa bàn tay con ra và xỏ vào cạnh sườn Thầy; chớ cứng lòng, nhưng hãy tin”. Tôma thưa rằng: “Lạy Chúa con, lạy Thiên Chúa của con!” Chúa Giêsu nói với ông: “Tôma, vì con đã thấy Thầy nên con đã tin. Phúc cho những ai đã không thấy mà tin”.

 

CẢM NGHIỆM SỐNG VÀ CHIA SẺ

Khi nói đến ai đồng dạng với “Tôma”, điều đó không có gì là nâng bi. Đó là thái độ bình thường của bất cứ tín hữu nào, bất cứ Kitô hữu nào.

Tôma không tin các bạn tông đồ, đúng thế; nhưng ông không do dự khi Thiên Chúa tỏ mình ra cho tin. Không phải là lời chứng của các tông đồ làm chúng ta tin Đức Kitô Phục Sinh, Con Thiên Chúa, và phúc cho chúng ta, chính Đức Kitô làm chúng ta tin.

Các sách Tin Mừng...

Chúng ta biết chắc rằng các sách Tin Mừng không được Đức Giêsu viết ra. Chúng ta biết chắc rằng những bài giảng của Đức Giêsu chỉ là những bản tóm tắt, sơ sài biết bao. Tuy nhiên, khi Gioan, Luca, Matthêu hay Mác-cô viết rằng: “và Đức Giêsu nói....”, chúng ta tin những lời các thánh sử Tin Mừng truyền lại cho chúng ta, những lời đó chúng ta nghe chính miệng Đức Kitô.

Tôma...

Chính Ngài làm chứng cho chúng ta về Đức Kitô Phục Sinh, nhưng cũng nói cho mỗi người chúng ta rằng, chúng ta cũng có thể tin các thánh sử Tin Mừng, các Ngài là những chứng nhân chính thức, còn chính Đức Kitô cho chúng ta đức tin nhờ các Ngài và nhờ Giáo Hội.

Khi Giáo Hội dạy, Giáo Hội nói lời Chúa cho chúng ta. Giáo Hội chỉ là người mang tiếng nói của Ngôi Lời. Chính Ngôi Lời nói, luôn luôn là thế. Các Giám Mục là người kế vị các tông đồ, không phải là các nhà thần học. Nên chúng ta phải chú ý nghe các Ngài, thì không nhất thiết phải luôn luôn nghe theo các Ngài. Đức tin không lay chuyển nhưng khoa học thì liên tục tiến triển.

Tôma còn nhắc nhở chúng ta chỉ có một tiếng nói chính thức và  cũng phải biết kính trọng trí khôn và đức tin của mình , đừng để bất cứ ai, bất cứ cái gì nhồi sọ , và coi chừng nhiều tiên tri giả chung quanh ta.

J.M

-----------------------------

 

CẢM NGHIỆM SỐNG LC -A REFLECTION THỨ HAI 01-7-2019

  •  
    Mo Nguyen
     
    Jun 30 at 4:13 PM
     
     
    lost sheep.jpg

     

          Jesus’ joy at finding the lost sheep             

    A REFLECTION (Monday 01/07/201)

    REJOICING IN HEAVEN. The shepherd’s joy at finding the lost sheep is but a dim reflection of the joy of the Good Shepherd when a repentant sinner turns back to God. As Christ’s body in the world, may we bring joy to heaven and earth by looking for the lost, bandaging the wounded and making the weak strong.

    Chris Tomlin - Rejoice with Lyrics:

    https://www.youtube.com/watch?v=CLMOUhSmefY

     

    The joy of the Good Shepherd when a repentant sinner turns back to God

     

    hoang đàn.jpg
     

CẢM NGHIỆM SỐNG LC - THỨ BA CN13TN-C

Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Ba 2-7-19
 
CẢM NGHIỆM SỐNG: Tin Mừng Thánh Matthêu. (8: 23-27)
 
Khi ấy, Chúa Giêsu xuống thuyền, có các môn đệ theo Người. Và đây biển động dữ dội, đến nỗi sóng phủ lên thuyền, thế mà Người vẫn ngủ. Các môn đệ lại gần đánh thức Người dậy mà rằng: "Lạy Thầy, xin cứu lấy chúng con kẻo chết mất!" Chúa phán: "Hỡi những kẻ yếu lòng tin! Sao các con nhát sợ?" Bấy giờ Người chỗi dậy, truyền lệnh cho gió và biển. Và biển yên lặng như tờ! Cho nên những người ấy kinh ngạc mà rằng: "Ông này là ai mà gió và biển đều vâng phục?"
 
Suy Niệm/ SỐNG VÀ CHIA SẺ:
 
Do bản tính yếu đuối của con người, sợ hãi cũng là một bản chất bình thường. Khi đối diện với cái chết, nỗi sợ hãi sẽ ghê gớm khiến các môn đệ phải khiếp sợ. Họ cầu xin Chúa Giê-su cứu mạng sống họ. Chúa Giêsu đã cứu họ bằng cách ra lệnh cho gió và biển phải yên lặng.
 
Trong mối quan hệ giữa con người và Thiên Chúa, đức tin đóng một vai trò thiết yếu. Đức tin sẽ cứu con người khỏi mọi loại sợ hãi, đặc biệt là với quyền lực của tử thần. Nếu các môn đệ tin tưởng mạnh mẽ vào Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa, họ sẽ chiến thắng nỗi sợ hãi của họ.
 
Con người không có quyền lực đối với thảm họa thiên nhiên, nhưng Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa và quyền năng của ngài có thể chìến thắng tất cả mọi sự như ngài đã nói: "Đối với con người, điều này là không thể, nhưng đối với Thiên Chúa, mọi thứ đều có thể."(Mt. 19, 26) )
 
Niềm tin vào Chúa Giêsu Con Thiên Chúa không chỉ cứu con người khỏi cái chết của thân xác mà còn là cái chết trong tội lỗi vì Ngài là Đấng Cứu Thế. Niềm tin vào Chúa Giêsu là Đấng Cứu thế sẽ mang đến sự sống đời đời.
 
"Điều làm cho chúng ta thắng được thế gian, đó là lòng tin của chúng ta. Ai là kẻ thắng được thế gian, nếu không phải là người tin rằng Đức Giê-su là Con Thiên Chúa?"(1 Ga. 5, 4-5)
 
Bình an của Chúa Kitô!
 
Đa-Minh Quang Hoàng, người Kitô hữu.
 
--
 
Bible sharing - Tuesday 7-2-19
 
Gospel MT 8: 23-27
 
As Jesus got into a boat, his disciples followed him. Suddenly a violent storm came up on the sea, so that the boat was being swamped by waves; but he was asleep. They came and woke him, saying, "Lord, save us! We are perishing!" He said to them, "Why are you terrified, O you of little faith?" Then he got up, rebuked the winds and the sea, and there was great calm. The men were amazed and said, "What sort of man is this, whom even the winds and the sea obey?"
 
Reflection!
 
Due to the weak nature of the human, fear is also a normal nature. When facing death, the fear will be extreme to make the disciples terrified. They asked Jesus to save their life. Jesus saved them by ordering the winds and the sea to be quiet.
 
In the relation between human and God, faith plays an essential role. The faith would save the human from all kinds of fear, especially from the power of death. If the disciples strongly believed in Jesus as the Son of God, they would conquer their fear.
 
The human has no power over the natural disaster but Jesus is the Son of God and his power can conquer all things as he said, "For human beings this is impossible, but for God all things are possible.”(Mt. 19, 26)
 
Faith in Jesus the Son of God does not only save the human from the death of the body but also the death in sins because he is a Savior of the world. Faith in Jesus a Savior of the world would bring to eternal life.
 
"The victory that conquers the world is our faith. Who [indeed] is the victor over the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?"(1 Jn. 5, 4-5)
 
Peace of Christ!
 
Bro. Dominic Quang Hoang

CẢM NGIỆM SỐNG LC - REFLECTIONS 13TH SUNDAY-C

  •  
    Mo Nguyen
    Jun 29 at 9:27 PM
     
     
    the Passion.jpg

        

                                                        THE PASSION

     

                          THIRTEEN SUNDAY IN ORDINARY TIME / C  

                                                            30 June 2019                              

                                     REFLECTIONS ON THE GOSPEL (Lk 9: 51-62)

                                                       A PASSION FOR LIFE

    Today’s Gospel begins at a turning point in the Gospel of Luke. Like the Servant figure in Isaiah 50: 7, Jesus ‘sets his face’ as he sets out on the long journey to Jerusalem that will climax in his suffering and death.

    When a Samaritan village proves inhospitable to messengers that Jesus sends before him, two disciples propose a violent response: call down fire from heaven. But violence is not Jesus’ way to deal with rejection. What he would bring – to Jerusalem and to the world – in peace (19:41-44; 2: 14).

    But Jesus does give very demanding responses to three people who offer themselves as companions on his Journey. To the first he responds that following him will mean a wandering life of risky reliance on hospitality, with no guarantee of secure lodging.

    The prophet Elijah allowed his disciple Elisha to go home and bid farewell to his parents (1 Kings 19: 16, 19-21). Jesus, by contrast, insists to two other would be followers that even the most sacred family obligations must yield to the claims of the Kingdom, which is about rescuing human beings for life.

    The Jesus who confronts us here may seem unusually harsh. But it is important to keep in mind that the other side of this stance is the passion for human lives that drives him on. He is on the march now to a conflict with demonic forces that seek to dehumanise and destroy the world. Those who would seek to rescue people for life and for love must share both his passion and the hardships it entails.

    Brendan Byrne, SJ

     

    Hillsong Worship The passion lyrics:

    https://www.youtube.com/watch?v=GM-55yTSc4s

     

                                           THE PASSION FOR LIFE

     

    Passion.jpg